StatCounter

Translate

mercredi 25 novembre 2015

Paloma est partie!

Bonsoir et tout d'abord merci à tous pour vos chaleureux messages de soutien et votre participation à ma ronde de la paix. 
Good evening, and first thanks to all of you for your warm support  messages, and your participation to my peace chain.
Aujourd'hui Paloma s'est envolée vers sa première destination pacifique... Je suis sûre qu'elle y sera bien accueillie. Elle piaffait d'impatience et avec le vent de ces derniers jours, je n'ai pas osé la laisser sortir. La voici donc dans le nid qu'elle quitte ici:
Today Paloma took flight towards her first pacific destination... I'm sure she will be warmly welcome. She was impatient, stamping, and because of the wind these last days I didn't dare leaving her out. So here she is, in the nest she left today:


Et hier soir prête à partir, vers la lumière...
And yesterday evening, ready to go to the light...

Je souhaite bon voyage à Paloma, et dès que j'ai de ses nouvelles je vous les transmets ici.
Bonne semaine!
I wish a safe trip to Paloma and as soon as I get some news of her I give you them here.
Have a nice week!
Lys.

jeudi 19 novembre 2015

Sur son 31

Aujourd'hui voici un petit hommage à l'arrière-grand-père de mon père. 
Today here is a little homage to the great grandfather of my father.

Tel que vous le voyez ici, vers 1912,  il pose pour la photo de mariage de sa fille 
(qui ne sourit pas non plus d'ailleurs...).
As you see him here, around 1912, he stands for the wedding photo of his daughter (who doesn't smile either...).

Que regarde-t-il au loin? 
(c'est le seul à ne pas regarder le photographe).
What does he look at in the distance?
(he's the only one not watching the photographer).



 Il a déposé son monocle...
He has left his monocle...



 A quoi pense-t-il?
Je ne le saurai jamais.
What does he think of?
I will never know.




 Je me suis dit qu'un beau chapeau lui ferait peut-être plaisir...
I thought a nice hat would maybe please him...

Alors je lui ai fait un beau haut de forme.
So I made a nice top hat .
J'ai collé un papier d'emballage sur un carton,
I glued a packaging paper on a cardboard,

L'horloge est appliquée avec un pochoir
The clock is made with a stencil

Quelques papiers et tampons, et le tout est passé au gel mat
Some papers and stamps, and all is covered with gel matte medium
 Tous les bords sont ombrés au feutre.
All the edges are shadowed with a marker.


Il ne sourit pas plus mais là il est vraiment sur son 31!
He doesn't smile more now  but here he is really all dressed up!
J'inscris ce portrait aux challenges suivants:
"Remember, remember", de Stamps and Stencils
"The colour blue" de Country View Challenges
(le bleu est un peu passé, je vous l'accorde, mais la photo a 100 ans!...).
(the blue is a bit faded, but the photo is 100 years old!...).

A bientôt avec des nouvelles de Paloma!
See you soon with news about Paloma!
Lys.

dimanche 15 novembre 2015

Paloma et l'espoir

Après le choc, la colère, la nausée... que dire, que faire?
Je n'ai d'armes que de papier et de mots...
Je ne peux opposer à la violence que mes valeurs et mes convictions.
La liberté et la paix sont celles que j'ai voulu transmettre aujourd'hui.
Alors voici Paloma, ma petite colombe de papier tout simple.
After the shock, the anger, the nausea... what to say, what to do?
I have only weapons made of paper and words... 
I can face violence only with my values and beliefs.
Freedom and peace are the ones I wished to give today.
So this is Paloma, my little simple paper dove.

Pour elle je forme un voeu: qu'elle puisse prendre son envol et transmettre autour du monde son message de paix et de liberté.
For her I make a wish: could she take flight and give all around the world her freedom and peace message.
J'ai été impressionnée par "Les aventures de Flat Susan" (merci Neet pour l'idée!) et je me suis dit que ma Paloma pourrait à sa suite faire le tour du monde...
I was impressed by "The adventures of Flat Susan" (thanks Neet for the idea!) and I thought my Paloma could follow her in her world tour...
Qu'en pensez-vous?
What do you think of that?
Seriez-vous prêt(e) à accueillir Paloma chez vous un moment?
Témoigner de votre soutien pour elle et la laisser reprendre son envol pour un autre coin du monde?
Would you be ready to host Paloma home for a while? Show your support and leave her taking flight again to another corner of the world?
Si vous êtes intéressé(e), envoyez-moi un mail à
avec votre adresse postale, et le voyage de Paloma pourra commencer. 
(comme vous pouvez le voir, ses ailes se replient et elle se fera toute petite dans une enveloppe classique)
If you are interested, please send me an email at
with your post address, and Paloma's journey can begin.
(as you can see, her wings can fold away and she will be small in a classic envelope).
Merci à tous de votre soutien,
à bientôt!
Thanks all for your support,
see you soon,

Lys.

lundi 9 novembre 2015

Portrait

Voilà une page que j'ai faite il y a déjà quelque temps, mais que je vais partager avec Kim Dellow à son invitation "show your face: in the style of". Ici c'est une artiste française dont j'ai tout à fait repris le style: "l’atelier d'Isa" et ses techniques mixtes.
This is a layout I made some time ago, but that I share with you today, on Kim Dellow invitation's: "show your face: in the style of". Here it's a French artist whose I completely stuck the style: "l'atelier d'Isa" and her "mixed techniques".

A l'époque je ne prenais pas de photos pendant mon travail... Alors je vous décris les étapes:
Le fond est un kraft, sur lequel sont collés des bouts de pages de livre déchirées.
At that time I didn't take photos during my work... so I describe here the steps:
The background is a kraft card, which pieces of torn book pages are glued on.


ensuite les couleurs chair et ocre sont passées au pastel
the flesh and ruddle colours are made with pastels


Les traits et les ombres sont faits au crayon et au fusain
The lines and shades are made with crayon and charcoal.


 Les lumières sont relevées à la peinture blanche
Lights are lift with acrylic white paint.
 Le prénom est fait au pochoir avec deux ou trois encres.
The name is made with a stencil with two or three inks.


Baptiste a bien grandi depuis!

Baptiste grew up well since then!


A bientôt!
Lys.

dimanche 1 novembre 2015

Sens dessus dessous (DT Our Creative Corner)

Aujourd'hui j'ai le grand plaisir de vous inviter au challenge de novembre, que j'organise pour Our Creative Corner !
Today I'm very happy to host the November challenge at Our Creative Corner!
J'avoue que j'ai donné du fil à retordre à mes coéquipières, mais vous allez voir, elles se sont dépassées! 
I admit I gave my teamates a hard time, but you will  see, they  surpassed themselves!
J'ai eu l'idée de remettre un peu en question l'ordre des choses: nous nous lançons souvent dans un projet avec des intentions bien définies, selon un ordre précis, avec un objectif à atteindre... et parfois rien de tout cela ne fonctionne! Le projet part à la poubelle, ou bien nous découvrons de nouveaux horizons... et cela nous plaît!
I had the idea to call the order of things into question:

We often begin a project the right way, use the suitable thing, organize our creations following definite lines or intentions… and sometimes nothing goes right! Sometimes it goes to the bin, sometimes we discover new horizons… and we love it!
Alors ce mois-ci, j'ai choisi le thème
" sens dessus dessous"
afin de bousculer et d'ouvrir notre créativité au maximum. 
Voici ce que ça a donné pour moi:
So this month I chose the theme "Topsy Turvy"
to push and open our creativity.
This is what came to me:
quelques détails:







Ce jour-là je voulais essayer mes Brushos avec de la texture: j'ai donc choisi du papier de soie, un peu de pâte à craqueler et des perles en verre. 
That day I wished to try my Brushos with texture: so I chose tissue, a little crackle paste and glass beads.





 J'ai enduit un carton de Gesso, puis j'ai froissé le papier de soie pour faire un horizon, avec quelque chose qui ressemblait vaguement à un tronc d'arbre...
I gessoed a cardboard (a glued pizza box), then I crumpled the tissue to make an horizon, with something which barely looked like  a tree trunk.

  Le temps de regarder voyager mes Brushos, d'ajouter des encres par-ci par là, histoire d'harmoniser le tout... je ne savais plus dans quel sens prendre mon tableau...
The time to watch my Brushos travelling, adding inks here and there... I didn't know on which side I had to put my board...

Ce tronc ne me plaisait plus, j'ai tenté en vain de l'habiller avec des tampons... Les coulures sur le bleu foncé me faisaient penser à des coraux, mais alors la mer se retrouvait au-dessus de l'horizon...
I didn't like this trunk anymore, I tried to dress it with stamps... The drips on the dark blue made me think about corals, but then the sea was set above the horizon...
Alors j'ai mélangé poissons et papillons (imprimés, colorés puis découpés), inversé l'horizon... et voilà mon tableau sens dessus dessous!
So I mixed fishes and butterflies (printed, inked and fussy cut), inverted the horizon, and this is my Topsy Turvy painting!

Venez voir sur Our Creative Corner ce que mes talentueuses coéquipières vous ont préparé, et tentez de gagner le fabuleux prix de notre sponsor ce mois-ci:
Join us at Our Creative Corner, and see my talented teamies prepared for you, and try to win the fabulous prize of our sponsor this month:




A bientôt!
Lys.