StatCounter

Translate

dimanche 17 juin 2018

Les Années folles


Vous souvenez-vous de ce que j’ai trouvé dans mon grenier ? ce sac  
Do you remember what I found in my attic? This bag
     

et ce journal d'un autre siècle?
and this journal from another century?
J’en ai fait des découvertes… Puisqu'ils sont ainsi parvenus jusqu'à nous, laissez-moi vous conter l’histoire de leur propriétaire…
I made discoveries... Since they came until us, let me tell you the story of their owner...

Ce soir, Louise est invitée à dîner. Il y a peu de temps qu’elle vit à Paris, et elle s’émerveille : les cafés, les artistes, la mode ! La guerre n'est pas si loin dans les mémoires, mais ici on revit! Tout est nouveau pour elle, si différent de sa province natale.
On lui ouvre la porte du restaurant :
Tonight, Louise is invited to a dinner. She lives in Paris for a little while, and she's amazed: cafés, artists, fashion! War is not far in the memories, but here all come to life again! Everything is new for her, so different than her natal region.
One opens the restaurant's door:

De magnifiques panneaux Art-déco,
Wonderful Art-Déco panels,

 des petites tables aux nappes crème,
small tables with cream tableclothes,


Les lustres brillent, et voilà les musiciens qui entament un Charleston…
Chandeliers shine, and the musicians start a Charleston...




Saura-t-elle attendre la fin du dîner pour aller danser ?
Will she be able to wait for the end of the dinner to go dancing?

A suivre...
To be continued...
Je participe aux challenges suivants:
More Mixed Media  June Challenge
Mix It Up Challenge #14

A bientôt!

Lys

vendredi 1 juin 2018

Enigme (DT Creative Artiste) et un giveaway!

Bonjour!
aujourd'hui est un jour un peu spécial:
D'une part, j'ai le plaisir de vous inviter au 39ème challenge de Creative Artiste Mixed Media blog! DecoArt est notre sponsor ce mois-ci.
Hi!
Today is a very special day:
I'm happy to welcome you to the 39th challenge at Creative Artiste Mixed Media blog
DecoArt is our sponsor this month.


D'autre part, je fête mon 200ème article sur ce blog!
pour l'occasion, j'ai une création spéciale à vous montrer. C'est assez dense, alors prenez une part de gâteau, une coupe de Champagne et installez-vous!
And I celebrate my 200th post on this blog!
so I have a special creation to show you. It's a bit heavy, so have a slice of cake, a Champagne glass and take a place!


Il est niché dans son écrin:
It is nested in its setting:

c'est un cryptex.
it's a cryptex.
avec 5 anneaux de lettres.
with 5 rings of letters.
Si on trouve la bonne combinaison,
If one finds the right code,
il s'ouvre:
it opens:
et à l'intérieur,
and inside,
un flacon de vinaigre entouré d'un message secret...
a vial of vinegar encircled by a secret message...

Il s'agit d'un code à 5 lettres.
Alors voilà mon défi-cadeau d'anniversaire-giveaway: si vous trouvez le code de mon cryptex (un mot de 5 lettres) je vous envoie un petit cadeau fait maison. Les ex æquo seront départagés par tirage au sort...
It's a 5 letters code.
So this is my challenge-birthday gift-giveaway: if you find the code of my cryptex (a 5 letters  noun) I send you a little homemade gift. It's a French noun, but I think universally known, easy  to find...
Possible equally ranked will be split by a draw.  

Bonne chance!
Good luck!

*     *     *

Quand j'ai découvert le cryptex dans le film Da Vinci Code, j'ai été fascinée. 
Et quand j'ai vu des tutos sur Internet*, je me suis lancée!
ça vous intéresse de savoir comment je l'ai fait?
When I discovered the cryptex in Da Vinci Code movie, I was fascinated.
And when I saw tutorials on the Internet, I had a go!
Are you interested in how I made it?
Je suis partie de plusieurs cylindres en carton (le plus difficile est d'en trouver deux qui s'emboîtent parfaitement). Je les ai découpés: l'un a 5 ergots (des attaches parisiennes) qui permettent de bloquer les 5 anneaux de lettres. L'autre possède une fente pour que ces ergots coulissent. Dans le troisième, le plus grand, j'ai découpé les anneaux. 
I started with several cardboard tubes (the hard task is to find two which fit perfectly together).
I cut them: once has 5 stops (brads) that allows to block the 5 letters rings. The other has a slot to make slide the stops. In the third , the bigger, I cut the rings.
 Leur volume est fait en bristol, découpé à la Caméo Silhouette, pour qu'ils soient très précis.
Their volume is made in a card cut with my Cameo Silhouette, to have very precise cuts.
La finition des côtés du cryptex est un assemblage de couvercles de boîtes et de boutons, collés et peints. 
The finish of the cryptex sides is an assemblage of boxes lids and buttons, glued and painted.
   Les lettres (5 fois l'alphabet) sont imprimées, découpées en bandes et collées sur chaque anneau.
Un repère triangulaire de part et d'autre des cylindres permet d'aligner les lettres pour ouvrir le cryptex.
The letters (5 times the alphabet) are printed, inked, cut in stripes ans glued on each ring.
A landmark on each side of the tubes allows to lign the letters and open the cryptex.

 Le petit flacon de vinaigre (censé détruire l'encre du message si le cryptex est forcé) est un échantillon de parfum, recoloré. L'écrin du cryptex est une boîte de récupération. J'ai fabriqué des cales que j'ai collées à l'intérieur pour maintenir 
l'objet.
The small vial of vinegar (supposed to erase the ink of the message if the cryptex is forced) is a re-inked perfume sample. The setting of the cryptex is a recycled box. I made blocks I painted and glued inside, to hold the object.


J'inscris mon cryptex au  Sandie and Amelie's Steampunk challenge.

A bientôt!

Lys

Nature (DT Rhedd's Creative Spirit)


Bonjour et bienvenue au challenge de juin chez Rhedd's Creative Spirit!
C'est la nature qui m'a inspiré ce tableau:
Hi and welcome to June's challenge at Rhedd's Creative Spirit!
Nature inspired  this canvas to me:
Il y a de riches textures
There are rich textures


des branches et des baies
branches and berries
des feuillages grimpants
climbing leaves
et quelques invités qui lézardent au soleil
and some guests basking in the sun

 de quoi rêver...
let's dream...



 Venez vous inspirer et voir ce que mes coéquipières ont créé pour vous sur Rhedd's Creative Spirit!
Come and be inspired by my team mates at Rhedd's Creative Spirit!

A bientôt!


Lys




dimanche 20 mai 2018

Le tour du monde de Paloma

Je suis heureuse de vous donner des nouvelles de Paloma: pendant deux ans et demi, Paloma, la petite colombe de papier, a parcouru les terres, traversé les océans, combattu vents et marées pour transmettre son message de paix. 
I'm happy to give you news from Paloma: during two and a half years , Paloma, the little paper dove, crossed over lands and oceans, braving winds and weather, to spread her message of peace.
Elle est née ici, après les attentats de Paris en novembre 2015, et malheureusement sa mission est loin d'être terminée, comme nous le rappellent les informations quotidiennes...
She was born here in November 2015, after the attacks in Paris, and unfortunately her mission is far from being finished, as everyday news tell us...
Mais Paloma a initié un beau voyage, relié des amis à travers le monde, semé des graines de paix qui vont germer et transmettre à leur tour.
Revoyons son parcours un moment:
Anyway Paloma initiated a beautiful journey, joining friends all over the world, sowing peace seeds which will grow and spread in their turn.
Paloma a pris son envol le 25 novembre 2015, et s'est d'abord posée chez Alison, au Royaume-Uni:
Paloma took flight on 2015, November 25th,  and first landed at Alison in UK:
 puis elle a traversé l'Atlantique jusqu'à Sara Emily,
then she crossed over the Atlantic until Sara Emily
chez Sandy,
Elle est revenue au Royaume-Uni voir Anne
puis est repartie au Canada chez Pamellia
 descendue aux Etats-Unis chez Lynn
 puis fait un petit tour en France chez Corinne
 avant de remonter en Irlande chez Shirley.
 puis en Ecosse chez Astrid,
 et Rita.
 l'a envoyée en Australie chez Dot
 puis elle est retournée aux Etats-Unis voir Julia,
et Jackie,
  revenue en Ecosse chez Jennie
et enfin  chez Nancy
 et Patrice, aux Etats-Unis

sans oublier Deborah, Anna-Karin et Brenda!
without forgetting Deborah, Anna-Karin and Brenda!

Au milieu de son voyage, Paloma a malheureusement perdu ses bagages...  Astrid  lui a alors refait son passeport:
During her journey, unfortunately Paloma lost her luggage... So Astrid made a new passport for her:
C'est un magnifique album, avec les noms de ses hôtesses et des lieux qu'elle a visités
It's a wonderful album, with the names of her hostesses and the places she visited.
Il y a aussi la carte d'Astrid, et celle de Jennie:
There are also Astrid's card, and Jennie's:

 Paloma va maintenant se reposer... je suis fière d'elle, et je remercie vivement chacune d'entre vous, qui a participé à cette aventure et contribué de façon si enthousiaste et créative  à ce beau projet. Puisse Paloma continuer à donner envie de défendre et transmettre la paix et la liberté à travers le monde.
Now Paloma is going to rest... I'm proud of her, and I send a huge THANK YOU to every one of you, who was part of this adventure, and brought enthusiasm and creativity to this beautiful project. May Paloma keep giving the will to defend and spread peace and freedom all over the world.

Merci beaucoup!
Thank you so much!

A bientôt!

Lys