StatCounter

Translate

vendredi 13 juillet 2018

Enigme: solution et gagnant, giveaway winner!

Je vous donne aujourd'hui la solution à mon énigme du mois de juin: quel est le code pour ouvrir le Cryptex?
I give you today the solution of my June's enigma: what is the code to open the cryptex?
C'est le mot "amour", bien sûr!
It's the word "love", of course!
 Et le Cryptex s'ouvre...
and the Cryptex opens...
... et libère son message.
... and releases its message.

 Parmi les bonnes réponses, le tirage au sort a désigné...
Among the right answers, the draw named...

Andrée!

Félicitations, Andrée, j'ai pour toi une petite création maison: trois pochoirs aux couleurs de l'été:
Congratulations, Andrée, I have a homemade creation for you: three  Summer theme stencils:

 Envoie-moi vite ton adresse postale, via le formulaire de contact ci-joint, afin que je te les fasse parvenir.
Send me your post address, via the form on the sidebar, so I can send them to you.

Bel été à tous et à bientôt!
Happy Summer to all!

Lys

vendredi 6 juillet 2018

A fluctibus Opes (DT Creative Artiste)

Bonjour et Bienvenue au 40ème challenge de Creative Artiste Mixed Media blog! Ce mois-ci Tando Creative est notre sponsor. Je suis toujours inspirée par la mer, et voici ma création:
Hi and welcome to the 40th challenge at Creative Artiste Mixed Media blog! this month our sponsor is  Tando Creative . I'm always inspired by the Sea so this is my creation:

"A fluctibus Opes" signifie en latin: "les richesses viennent de la mer".
"A fluctibus opes" means in latin: "wealth comes from the sea".
J'ai choisi d'illustrer cette expression par des coquillages et des perles...
I chose to illustrate this by shells and beads...


 ... qui brillent sous la lumière.
... which sparkle under sunshine.




* * *

C'est une simple moitié de coquille St Jacques peinte et patinée à la cire cuivrée. Sur le cadre en carton sont collés des morceaux de serviette sur le thème de la mer, puis un jus de Gesso est passé sur le tout pour atténuer la couleur. Un morceau de gaze, des perles et des coquillages sont collés. Le titre est imprimé lui aussi sur une serviette, puis collé sur un morceau de papier naturel.

It's a simple half of scallop, painted and brighten with copper wax. On the cardboard frame pieces of serviette are glued, then a Gesso juice is coated to soften the colour. A piece of gauze, beads and shells are glued. The title is also printed on a serviette, then glued on a natural paper.

* * *
Venez vite découvrir ce que mes coéquipières ont réalisé pour votre inspiration, et tentez de gagner le prix de notre sponsor Tando Creative : 30 % sur les produits de la boutique en ligne!


Come see what my team mates created for your inspiration and try to win the prize of our sponsor: a 30% discount on Tando products in their online store!

*     *     *
La semaine prochaine, les résultats de mon giveaway: restez en ligne!
Next week; the result of my giveaway: stay tuned!




A bientôt!

Lys

dimanche 1 juillet 2018

Au fond des mers (DT Rhedd's Creative Spirit)



Bonjour et bienvenue au challenge de juillet chez Rhedd's Creative Spirit!

Comme d'habitude, il n'y a pas de thème particulier, mais comme l'été m'inspire toujours du côté mer, j'ai fait quelques plongées pour vous 
ramener ceci:



Hi and welcome to Rhedd's Creative Spirit's July challenge!
As usual it's an Anything goes challenge, but as Summer always inspires sea theme to me, I dived and carried back this:
 Un vieux coffre
An old trunk
resté trop longtemps sous la mer
which stayed a long time on the bottom of the sea.

Les ferrures sont rouillées
The metal hinges are rusty
et ne ferment plus le coffre.
and no longer lock the trunk.

Alors jetons un œil...
So let's have a look...

On peut voir des objets rouillés et étranges à travers le verre:
Some rusty and strange things can be seen through the old glass:
 des coquillages,
shells,
des algues,
seaweeds,
une clé, des rouages et une rose des vents,
key, cogs and a windrose

 et même une pieuvre
and even an octopus



 *     *     *
Je suis partie d'un petit coffret en bois, que j'ai peint avec de la peinture à craqueler, puis patiné avec les trois produits de Finnabair pour Prima: Patina effect pastes (mint green blue and brass).
I started with a small wooden trunk I painted with a crackle paint, then with the 3 Finnabair's patinas.




Venez vous inspirer et voir ce que mes coéquipières ont créé pour vous sur Rhedd's Creative Spirit!
Come and be inspired by my team mates at Rhedd's Creative Spirit!
A bientôt!


Lys

dimanche 17 juin 2018

Les Années folles


Vous souvenez-vous de ce que j’ai trouvé dans mon grenier ? ce sac  
Do you remember what I found in my attic? This bag
     

et ce journal d'un autre siècle?
and this journal from another century?
J’en ai fait des découvertes… Puisqu'ils sont ainsi parvenus jusqu'à nous, laissez-moi vous conter l’histoire de leur propriétaire…
I made discoveries... Since they came until us, let me tell you the story of their owner...

Ce soir, Louise est invitée à dîner. Il y a peu de temps qu’elle vit à Paris, et elle s’émerveille : les cafés, les artistes, la mode ! La guerre n'est pas si loin dans les mémoires, mais ici on revit! Tout est nouveau pour elle, si différent de sa province natale.
On lui ouvre la porte du restaurant :
Tonight, Louise is invited to a dinner. She lives in Paris for a little while, and she's amazed: cafés, artists, fashion! War is not far in the memories, but here all come to life again! Everything is new for her, so different than her natal region.
One opens the restaurant's door:

De magnifiques panneaux Art-déco,
Wonderful Art-Déco panels,

 des petites tables aux nappes crème,
small tables with cream tableclothes,


Les lustres brillent, et voilà les musiciens qui entament un Charleston…
Chandeliers shine, and the musicians start a Charleston...




Saura-t-elle attendre la fin du dîner pour aller danser ?
Will she be able to wait for the end of the dinner to go dancing?

A suivre...
To be continued...
Je participe aux challenges suivants:
More Mixed Media  June Challenge
Mix It Up Challenge #14

A bientôt!

Lys

vendredi 1 juin 2018

Enigme (DT Creative Artiste) et un giveaway!

Bonjour!
aujourd'hui est un jour un peu spécial:
D'une part, j'ai le plaisir de vous inviter au 39ème challenge de Creative Artiste Mixed Media blog! DecoArt est notre sponsor ce mois-ci.
Hi!
Today is a very special day:
I'm happy to welcome you to the 39th challenge at Creative Artiste Mixed Media blog
DecoArt is our sponsor this month.


D'autre part, je fête mon 200ème article sur ce blog!
pour l'occasion, j'ai une création spéciale à vous montrer. C'est assez dense, alors prenez une part de gâteau, une coupe de Champagne et installez-vous!
And I celebrate my 200th post on this blog!
so I have a special creation to show you. It's a bit heavy, so have a slice of cake, a Champagne glass and take a place!


Il est niché dans son écrin:
It is nested in its setting:

c'est un cryptex.
it's a cryptex.
avec 5 anneaux de lettres.
with 5 rings of letters.
Si on trouve la bonne combinaison,
If one finds the right code,
il s'ouvre:
it opens:
et à l'intérieur,
and inside,
un flacon de vinaigre entouré d'un message secret...
a vial of vinegar encircled by a secret message...

Il s'agit d'un code à 5 lettres.
Alors voilà mon défi-cadeau d'anniversaire-giveaway: si vous trouvez le code de mon cryptex (un mot de 5 lettres) je vous envoie un petit cadeau fait maison. Les ex æquo seront départagés par tirage au sort...
It's a 5 letters code.
So this is my challenge-birthday gift-giveaway: if you find the code of my cryptex (a 5 letters  noun) I send you a little homemade gift. It's a French noun, but I think universally known, easy  to find...
Possible equally ranked will be split by a draw.  

Bonne chance!
Good luck!

*     *     *

Quand j'ai découvert le cryptex dans le film Da Vinci Code, j'ai été fascinée. 
Et quand j'ai vu des tutos sur Internet*, je me suis lancée!
ça vous intéresse de savoir comment je l'ai fait?
When I discovered the cryptex in Da Vinci Code movie, I was fascinated.
And when I saw tutorials on the Internet, I had a go!
Are you interested in how I made it?
Je suis partie de plusieurs cylindres en carton (le plus difficile est d'en trouver deux qui s'emboîtent parfaitement). Je les ai découpés: l'un a 5 ergots (des attaches parisiennes) qui permettent de bloquer les 5 anneaux de lettres. L'autre possède une fente pour que ces ergots coulissent. Dans le troisième, le plus grand, j'ai découpé les anneaux. 
I started with several cardboard tubes (the hard task is to find two which fit perfectly together).
I cut them: once has 5 stops (brads) that allows to block the 5 letters rings. The other has a slot to make slide the stops. In the third , the bigger, I cut the rings.
 Leur volume est fait en bristol, découpé à la Caméo Silhouette, pour qu'ils soient très précis.
Their volume is made in a card cut with my Cameo Silhouette, to have very precise cuts.
La finition des côtés du cryptex est un assemblage de couvercles de boîtes et de boutons, collés et peints. 
The finish of the cryptex sides is an assemblage of boxes lids and buttons, glued and painted.
   Les lettres (5 fois l'alphabet) sont imprimées, découpées en bandes et collées sur chaque anneau.
Un repère triangulaire de part et d'autre des cylindres permet d'aligner les lettres pour ouvrir le cryptex.
The letters (5 times the alphabet) are printed, inked, cut in stripes ans glued on each ring.
A landmark on each side of the tubes allows to lign the letters and open the cryptex.

 Le petit flacon de vinaigre (censé détruire l'encre du message si le cryptex est forcé) est un échantillon de parfum, recoloré. L'écrin du cryptex est une boîte de récupération. J'ai fabriqué des cales que j'ai collées à l'intérieur pour maintenir 
l'objet.
The small vial of vinegar (supposed to erase the ink of the message if the cryptex is forced) is a re-inked perfume sample. The setting of the cryptex is a recycled box. I made blocks I painted and glued inside, to hold the object.


J'inscris mon cryptex au  Sandie and Amelie's Steampunk challenge.

A bientôt!

Lys