StatCounter

Translate

jeudi 18 février 2016

Ma petite alchimie


On me demande souvent comment me viennent les idées... Je ne sais pas, j'aime à croire que je puise dans un flux d'énergie créative, plus ou moins présent selon les moments, plus ou moins ouvert, petit filet ou ruisseau conséquent, cela varie...
One often asks where come my ideas from...
I don't know, I'm pleased to think I draw in a creative energy flow, more or less here , more or less open, little trickle or larger stream, it varies...
Aujourd'hui je vous livre une interprétation de ce "jus créatif", issu de plusieurs ingrédients pas tous déterminés, mais qui une fois assemblés vont créer une dynamique. 
Today I give you an interpretation of this creative juice, which comes from several but not all known ingredients, and once gathered, will create a dynamic. 
Voici donc "ma petite alchimie":
So here is "my little alchemy":



C'est un petit laboratoire assez curieux,
It's a pretty curious laboratory,


complexe (je ne comprends pas toujours tout).
and intricate (I don't always understand everything).



Bien sûr la zone est réservée.
Of course the zone is reserved.


Il y a d'abord un produit de base, qui est chauffé (attention, la température est contrôlée).
First there is a basic product, heat up (look out, the temperature is controlled).


Puis s'ajoute un additif.
Then there's an additive.

Le boîtier de commande est précis:
The control box is precise:

Tout paraît très organisé.
Everything looks very organised.


Le tout passe par une machine complexe, un voyant orange permet de contrôler la bonne marche du processus.
The whole passes through an intricate machine, and an orange indicator allows to control the operation goes right.
La notice est là, tout y est consigné mais c'est top secret!
The instructions are here, but they are top secret!
Là ça se corse: un transformateur électrique s'en mêle: 
Here it becomes complicated: an electric transformer gets involved in it:

 prudence!
caution!
Toutes ces connexions restent pour moi mystérieuses: et si on essayait d'autres combinaisons?
All these connexions remain mysterious for me: what if trying other combinations?

Au final on obtient un précieux liquide pailleté...
Finally we obtain a precious sparkling liquid...
... qui tend à s'échapper... (la créativité se maîtrise-t-elle?)...
... which tends to escape... (can creativity  be mastered?)...


...évidemment, à consommer sans modération!
... obviously, can be taken with abandon!

* * * 

J'ai commencé par réunir tous les éléments de récupération: rouages, pailles, tubes, capsule de café ("what else?")...
First I gathered all bits: gears, straws, tubes, coffee capsules ("what else?")...
 J'ai découpé les boîtes à la Caméo, peint les tubes à la peinture à maquette dorée,
I cut the black boxes with Cameo machine, painted straws with gold model paint,
 et réhaussé les angles avec un bâton de pastel à l'huile cuivre.
and enhanced the edges with an oil copper stick.
 Le sol est fait en carrés d’aluminium issu d'opercules de boîtes, et sur un vieux cadre en plastique (il fait environ 18 x 24 cm)...
The ground is made with aluminium squares cut from can's caps, and on an old plastic frame...
 j'ai collé des formes découpées à la Caméo, peintes au Gesso noir puis à la Twinkling H2O
I glued paper shapes cut with Cameo, painted with black Gessso and brushed with Twinkling H2O.
Et voilà!

 J'inscris Ma petite alchimie à ces challenges:
"Industrial", A Vintage Journey,
"Glitter",The Mixed Media Monthly,
 
et

A bientôt!
Lys.


jeudi 11 février 2016

Un peu de magie

En ce gris février, je rêve à des couleurs et à l'eau de la mer, plutôt qu'à celle de la pluie... Il me faut bien une baguette magique pour que cela devienne réalité, alors voici une carte qui transforme le gris en couleurs! (merci Cartoline):
In this grey February, I dream of colours and sea's water, rather than rain... I need a magic wand to make it reality, so this is a card which transform grey into colours! (thanks Cartoline):
La voici fermée:
Here it is closed
 et en tirant la languette...
And pulling the strip...
... apparaît ce bel hippocampe multicolore!
... appears this lovely multicoloured seahorse!
 Un petit ruban,
A small ribbon,

quelques décos
some decorations,

 (die-cuts, tampons ...
(die-cuts, stamps...

et des flocons de mica pour faire briller le tout!
and mica flakes to make the whole shine!



J'inscris cette carte au challenge de
I enter this challenge:


A bientôt!
Lys.

samedi 6 février 2016

Giveway: et le gagnant est...

Bonjour! 
En ce samedi ensoleillé, j'ai le plaisir de vous annoncer le résultat de mon giveaway du 22 janvier. J'y fêtais mon 100ème article, et je vous remercie tous pour vos commentaires, qui me font toujours chaud au cœur.
Hello! 
On this sunny Saturday, I'm happy to announce the result of my January 22th giveaway. I celebrated my 100th post, and I thank you all for  your comments so warm to my heart.

J'ai mis vos noms dans mon chapeau, et voilà celui qui en est sorti:
I put your names in my hat, and this is who came out:

Nathwest

Bravo Nathalie, alias Nathwest!
Envoie -moi ton adresse postale afin que je puisse te faire parvenir mes petits pochoirs.
Please send me your postal address so that I can send you my little stencils.

Bon week-end!
Lys.

lundi 1 février 2016

Très couture (DT Our Creative Corner)



Un nouveau mois et un nouveau challenge à Our Creative Corner!

Cette fois Jan met la couture à l'honneur:
Sew and sew
"Fabrics, wool, threads, lace - this months challenge is all about texture, layers and loveliness! What scraps have you got hidden away? Any snippets of favourite clothes you can't bare to part with?
Anything sewing related can be used in your piece. You could use stitches, sewing machine or fake stitches. Don't forget to get out your sewing themed stamps and dies.
Have fun and create something!"


Je voulais offrir un nécessaire de couture de voyage, et plutôt que ces petites boîtes tout en plastique, j'ai préféré le vintage:
I wished to make as a  gift a travel sewing box, and rather than these little plastic boxes, I prefered a vintage look.

La voici fermée:
Here it is, closed:

 Et ouverte:
And opened:
Tout y est (ou presque):
(Almost) everything is inside:

 Dans le couvercle: une pochette pour les aiguilles:
In the lid, a pocket for the needles:

Et un petit livret plein d'astuces de détachage, avec le maximum de produits naturels.
And a small booklet full of tips for removing stains on clothes, with the best natural products.


Il y a aussi de petites étiquettes tamponnées "juste pour toi" et "fait maison".
There are also small labels stamped with "just for you" and "home made".
A l'intérieur de la boîte: les ciseaux...
In the box: scissors...
Quelques cartes de fil à coudre, maintenues par une bande de papier:
Some thread cards, hold together with a paper strip:


Une petite boîte d'épingles de sûreté:
A small box of safety pins:

Un mètre ruban en papier plié:
A folded paper tape measure:
 Un petit coussin pour les épingles:
A little cushion for pins:
Et une pochette de boutons:
And a pocket of buttons:

 



 Et voici la décoration du couvercle extérieur:
This is the outside of the lid:
 Des tampons, des boutons, une épingle et un morceau de galon.
Stamps, buttons, a pin and a piece of braid.


 Sur la tranche du rabat, une bande de papier "mètre".
On the flap lid, a strip of "meter" paper.

Tout a commencé par la boîte. Mes collègues sachant désormais que je récupère tout (!),Sophie m'a donné une jolie boîte de chocolats (vide, bien sûr, en janvier!) dont le couvercle porte un rabat aimanté. 
Everything began with the box. My workmates knowing I keep everything (!), Sophie gave me a nice chocolate box (empty of course, in January!) which lid has a magnetic flap.
 Le bleu étant trop éclatant à mon goût, je l'ai atténué avec des encres Stazon.
The blue was too bright for me, so I softened it with Stazon inks.
J'ai imprimé les motifs, les publicités et le mètre ruban, et j'ai perforé le papier de fond bleu pour y faire passer les rubans et le papier "mètre" avant de le coller sur le fond de la boîte.
I printed designs, vintage advertisings and the tape measure, and made holes in the background paper to pass the ribbon and paper strip through it, before gluing it on the bottom of the box..

Venez découvrir les réalisations du reste de l'équipe sur Our Creative Corner, et tentez de gagner le prix (d'une valeur de 31,96 AUD) de notre sponsor ce mois-ci:
Come and discover what the team realized at Our Creative Corner, and try to win the prize (value 31,96 AUD) of our sponsor this month:

Bonne chance et à bientôt!
Good luck and see you soon!

Lys.