StatCounter

Translate

Affichage des articles dont le libellé est Brushos. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Brushos. Afficher tous les articles

vendredi 4 novembre 2022

 Bonjour et bienvenue au 88ème challenge de

Hi and welcome to the 88th challenge at

L'automne a déjà plus d'un mois mais on ne le dirait pas, tant il fait chaud. Pourtant les feuilles des arbres nous rapellent qu'on est en novembre, alors voici un tableau de saison, histoire de ne pas perdre le nord!
Autumn is here for more than a month, and one couldn't believe it, it's so hot here. However trees leaves remind us we're in November, so here is a seasonal canvas, just not to be too disoriented! 

Je suis partie d'une moisson de feuilles (en tissu), de coques de fruits et d'écorce d'arbres, et de (faux) glands. Le fond de mon tableau est un carton recouvert de papier imprimé.
I started with gathering (fabric) leaves, trees shells and bark, and (faux) acorns. The background is a printed paper.
J'ai passé le papier au Gesso et encré les bords, collé les différents élements au gel medium, et passé le tout au Gesso blanc.
I coated the paper with white Gesso, as well as the elements, glued with medium gel.

Ensuite j'ai vaporisé de l'eau et saupoudré de Brushos dans différents tons.
Then I sprayed water and sprinkled different colours of Brushos.

Je vois que le rouge a surtout dominé...
In the end red overlooks...

Le Gesso permet de mettre en relief les différentes textures, que l'encre vient ensuite colorer.
The Gesso highlights the different textures, which ink then comes give colour.



Venez donc vous inspirer et rejoindre le reste de l'équipe sur le blog de 
Come get inspiration and  join the rest of the team at


A bientôt!

Lys

vendredi 3 décembre 2021

Festivités (DT Creative Artiste)

 



Bonjour et bienvenue au 78ème challenge de

Hi and welcome to the 78th challenge at


Voici un petit tableau de saison, histoire de se mettre dans l'esprit de Noël:
Here is a small panel in season, to get Christmassy:
Le fond est fait avec un pochoir et de la pâte texture.
The background is made with texture paste and stencil, and inked with Brushos.
Sur la gauche, deux bâtons de cannelle, des baies, des flocons et un coeur en bois, et des feuilles de houx récupérées d'une vieille décoration.
On the left, two cinnamon sticks, with berries and wooden snowflakes, heart and holly leaves coming from an old decoration.
                         
Un ruban vert, le titre Noël et des projections de peinture blanche finissent le tout.
A green ribbon, Noël in title and some drips of acrylic white paint finish the panel.


Venez donc vous inspirer et rejoindre le reste de l'équipe sur le blog de 

 
Come get inspiration and  join the rest of the team at



A bientôt!


Lys

vendredi 3 septembre 2021

Prendre le temps (DT Creative Artiste)

 Bonjour et bienvenue au 75ème challenge de Creative Artiste Mixed Media!

Hi and welcome to the 75th challenge at


Voici une page de mon art-journal. J'ai trouvé cette définition de flâneur sur Internet, et voici ce qu'elle m'a inspiré:
This is a page of my art-journal. I found this definition of the word stroller on the Internet, and this is what I ended up with:

Le fond est fait de Brushos et de tampons.
The background is made with brushos and stamps.
La définition est écrite à l'encre blanche cernée de noir.
The definition is written with white ink outlined in black.
Le titre est tamponné à la Versamark puis passé à la poudre chauffée.
The title is stamped with Versamark and heated white powder.



Venez donc vous inspirer et rejoindre le reste de l'équipe sur le blog de 
 
Come get inspiration and  join the rest of the team at Creative Artiste Mixed Media!



A bientôt!


Lys

vendredi 1 décembre 2017

Poinsettias (DT Creative Artiste)

Bonjour et bienvenue au 33ème challenge de Creative Artiste Mixed Media blog!
Scrapmatts est notre sponsor ce mois-ci, et j'ai fabriqué une carte de saison:

Hi and welcome to the 33rd challenge at Creative Artiste Mixed Media blog!
Scrapmatts is our sponsor this month, and I created a season card:

 Les couleurs sont classiques: rouge et vert,
The colours are classic: red and green,
 le houx vient s'inviter au milieu des poinsettias
holly invites itself among poinsettias

 et annonce un des meilleurs moments de l'année...
and announces one of the best times of the year...
 *   *   *
Sur un papier aquarelle, j'ai passé de la pâte texture à travers un pochoir Tim Holtz, offert par mon amie Corinne (Les folies de Coco).

On a watercolour paper, I put texture paste through a Tim Holtz stenciel, offered by my friend Corinne (Les folies de Coco).

Le tout est saupoudré de Brushos, puis de l'eau est vaporisée, et la magie opère...
I sprinkle Brushos, water, and the magic happens...


J'ai ensuite ajouté un ruban à pois, et un embellissement Scrapmatts.

Then I added a dot ribbon, and a Scrapmatts chipboard.


 Venez découvrir ce que le reste de l'équipe a créé, et tentez de gagner le prix de notre sponsor 
Come see what my team mates created, and try to win the prize of our sponsor 



A bientôt!

Lys

dimanche 19 mars 2017

Sur un air de clarinette


Bonjour et bon dimanche!
Juste une petite incursion par ici pour vous montrer un tableau réalisé pour mon expo de décembre dernier sur le thème de la musique: il fait partie d'un "trio de cuivres", comme le "Saxotomne" que je vous ai montré il y a quelques mois:
Hi and happy Sunday !
Just a short invitation, among RL hectic times,  to show you a canvas made for my exhibition on the Music Theme last december: it goes with "Saxotomne" I showed you some months ago:

 c'est donc la même recette: un tableau de carton 30x30 cm couvert de Gesso puis saupoudré de Brushos.
so it's the same recipe: a cardboard canvas (12x12) covered with Gesso and sprayed with Brushos.
Quelques tampons sont appliqués.
Some stamps are applied.
 La clarinette est faite avec de l'encre noire à travers un pochoir maison.
The clarinet is made with black ink through a home made stencil.


A bientôt!
Lys

dimanche 29 janvier 2017

Coca et kalachnikov

"C'est un tout petit monde" chantait JJ. Goldman il y a trente ans tout juste. Bizarrement les paroles n'ont pas pris une ride. "Coca et kalachnikov", comme entre le marteau et l'enclume, c'est l'image que me donne l'actualité du monde ces jours-ci. Réécouter (par exemple icicette chanson hier  m'a inspiré cette page d'Art-Journal:
"It's a very small world", sang JJ. Goldman thirty years ago. Strangely the lyrics don't have aged at all. "Coca and kalachnikov", as between the devil and the deep blue sea, it's the image I have from the world these days. Listening (for example here) to this song again yesterday inspired me this Art-Journal page:

J'ai travaillé essentiellement avec des Brushos: pour le fond en bleu, puis sur la pâte à craqueler posée à travers un pochoir pour faire les continents. J'ai ajouté un peu de poudre ici et là.
I worked mostly with Brushos: for the blue background, and on the crackling paste through a stencil to make the continents. I added powder here and there.

 Il y a des reliefs, des creux, des failles...
There are reliefs, hollows, rifts...
 L'eau a simplement coulé au hasard et les pigments se sont épanouis sur son passage.
Water simply flows randomly, and the pigments come out in its path.

 Les couleurs se mêlent, et les craquelures ne forment pas de nouvelles frontières, mais de nouveaux  fleuves...
Colours blend, and the crackles don't make new borders, but new rivers...
"(...) C'est un tout petit monde       "(...) It's a very small world
fragile au creux de nos mains       fragile in the palm of our hands
balançant ses secondes                  swinging its seconds
entre tellement et rien                    between so much and nothing

 
Et partout la même histoire    And everywhere the same story
de pouvoir à partager             of power to share
et si peu de mémoire              and so few memory
du sang, des larmes versés     of the shed blood and tears

Et partout déteignent et règnent And everywhere fade and reign
nouveaux rois sans philosophe   new kings without philosopher
le rock, le dollar, les antennes    rock, dollar and aerials
coca et kalachnikov                    coca and kalachnikov
coca et kalachnikov"                  coca and kalachnikov"

Alors parce qu'il est toujours grisant de refaire le monde (!) je crois à ses couleurs et ses richesses, celles de notre petit monde et celles de ceux qui l'habitent.
So because it's always exciting  setting the world to rights (!) I believe in its colours and wealth, the ones of our small world, and the ones of its inhabitants.

Je partage cette page d'AJ avec
Mixed Media Place (inspired by the quote "don't let the fear about your future consume your life"),
A vintage Journey "Going round in circles",
More Mixed Media Challenge - "Anything Goes" optional Blue

A bientôt!
Lys.

jeudi 22 septembre 2016

"Saxotomne"

 Bon début d'automne à tous!
La fraîcheur est là mais l'été reste présent, alors voici, toujours en musique, un hommage coloré à l'automne qui commence:
Happy Autumn to all!
We feel fresh air but Summer is still here, so this is, still in music, a coloured tribute to this beginning Autumn:

cette fois j'ai repris mes Brushos favoris,
 this time I came back to my favourite Brushos:

j'ai patouillé
I "splashed" in them

et ajouté quelques tampons.
and added some stamps.

 Le saxo est une forme découpée à la Caméo, en pochoir, et passé à l'encre noire couvrante.
The saxophone is a shape cut with the Cameo machine, like a stencil, and filled with black ink.


J'inscris ce tableau au challenge de 
Stamps and Stencils,

A bientôt!
Lys.

mercredi 21 octobre 2015

Rue du bois rouillé

Il y a quelques jours j'ai écrit un courrier à une famille habitant " rue du bois rouillé ". Le soleil donnait sur la vitre, et je me suis dit que ce bois devait être bien joli en cette saison... 
Some days ago,  I wrote a letter to a family who lives " rusty wood street ". The sun was shining through the window and I said to myself that this wood might be so nice on this season...
Voici comment je l'ai imaginé:
This is how I imagined it:

 C'est un bois touffu, mais qui laisse passer la lumière...
This is a dense wood, but it leaves the light going through it...
 ... et le chemin pour les balades des cyclistes.
... and the path for the bike riders.
 Rue du bois rouillé, il y a des barrières en bois...
In rusty wood street, there are wooden fences...

... juste pour y adosser son vélo.
... just for leaning one's bike against them.

 Au pied du mur de pierres sèches, les feuilles s'accumulent et brillent au soleil.
At the foot of the dried stones wall, the leaves pile up and shine in the sun.


 Voici comment j'ai procédé:
This is how I made it:

Sur une toile collée sur carton, j'ai encore joué avec mes Brushos... ajouté quelques tampons (un texte, la barrière et les cyclistes) et collé des flocons de cuivre et des microbilles.
On a canvas glued on a cardstock, I played again with my Brushos... added some stamps (text, fence and bikers) and glued copper flakes and microbeads.

Je n'irai jamais "rue du bois rouillé"
mais grâce à mes Brushos... et un peu d'imagination, j'y suis quand même!
I will never go to "rusty wood street"
but thanks to my Brushos and a bit of imagination, I'm there anyway!

J'inscris ce projet aux challenges de 
Country View Challenges: "Add some texture" et
Moo-Mania: "Autumn mood".

A bientôt!
Lys.