StatCounter

Translate

jeudi 26 mai 2016

Paloma chez Pamellia!

Ouf! J'ai bien cru que Paloma avait hiberné dans les neiges du Canada... Mais non, C'est Pamellia qui la gardait au chaud en attendant de lui faire partager ses plus beaux moments printaniers.
Phew! I almost thought Paloma  had hibernated in Canada's snows... No! Pamellia kept her warmly home, waiting for sharing her most beautiful Spring moments:
Découvrez ici son séjour plein de sérénité auprès de Pamellia.
Merci Pamellia, et à bientôt Paloma,  pour de nouvelles aventures!
Discover here her stay full of serenity at Pamellia's side.
Thank you Pamellia, and see you soon Paloma, for new adventures!

A bientôt!
Lys.

vendredi 20 mai 2016

Très spécial

Aujourd'hui j'ai le plaisir d'être l'invitée d'A Vintage Journey, pour une création en l'honneur du challenge de Jenny: Sew Special!
Today I'm so happy to be A Vintage Journey's guest, for a creation in the honour of Jenny's challenge: "Sew Special"!
Spécial, ça devait l'être, alors voici ma création haute couture:
Une robe mi-shabby, mi-steampunk, sur un mannequin original.
A dress, half shabby, half steampunk, on an original dress form.
Pour mon mystérieux modèle, je voulais une robe vaporeuse, et si le buste est drapé, la jupe flotte autour de la crinoline.
 For my mysterious lady I wished a flimsy dress, so if the chest is draped, the skirt is floating around the crinoline.

 La rigidité du corset et de ses rayures est adoucie par la dentelle, le lacet et le nœud de ruban, pour une touche féminine.
The stiffness of the corset and its stripes is softened by the lace, the thread and the ribbon bow, for a feminine touch.
La dame ne sortira pas sans ses bijoux: son coeur libre...
The lady won't go out without her gems: her free heart...
son camée qui rappelle que le monde entier lui est ouvert...
her cameo which reminds the world is opened to her...

et son collier-rose.
and her rose necklace.



*     *     *




Tout est parti de ce flacon de parfum vide, dont j'ai enlevé le vaporisateur.
Everything came from this empty perfume bottle, that I remove the spray system from.


Je l'ai installé sur un socle fait d'un tube de stylo, d'une base en bois et d'anneaux de récup'.
I set it on a base made with a wooden plaque, a pen tube and rings.











Le buste,dépoli à  l'origine, est peint en blanc. La robe est faite en papier de soie froissé et collé.


The chest, frosted before, is painted in white. The dress is made with silk paper, crumpled and glued on.



La crinoline est en papier Canson épais, découpé à la Caméo puis repeint en noir. 

 The crinoline is cut by the Cameo in a Canson paper, then painted in black.          

                           Pour le corset j'ai cherché un patron de couture sur internet et je l'ai refait en miniature et en papier. Le motif à rayures est imprimé sur du papier ordinaire.     

                For the corset I looked for a pattern on the Internet and made it in  miniature and paper. The stripes design is printed on ordinary paper.


La dentelle est collée sur la robe, le collier est fait d'aluminium et d'une rose venant d'une boucle d'oreille.

The lace is glued on the dress, the necklace is made with aluminium wire and a rose come from an earring.

 Le camée est un motif de carte ancienne imprimé, collé sur un anneau et passé au vernis épais.

The cameo is an ancient map design, printed and glued on a ring and covered with glaze. 






Merci beaucoup à Nikki et à l'équipe d'A Vintage Journey pour leur invitation. N'hésitez pas à participer à ce challenge!
 Thanks so much to Nikki and AVJ team for  their invitation, come and play along with the Sew Special challenge!

A bientôt!
Lys.

lundi 9 mai 2016

Précieuse nature

Aujourd'hui je vous propose un hommage à la nature, si vigoureuse ces jours-ci, et qui offre au printemps ses plus belles couleurs.
Today I propose you a tribute to Nature, so strong these days, which offers at Spring its best beautiful colours. 


J'ai fait contraster ces couleurs éclatantes avec le noir du fond.
I chose the contrast between bright colours and black on the background.



 Et les reliefs sont rehaussés d'or.
And the reliefs are enhanced with gold.





 * * * 
 La base du tableau est une boîte à pizza peinte avec du Gesso noir. Sont collés à la colle chaude des éléments de pot-pourri et des billes de verre.
The base is a pizza box painted with black Gesso. The pot-pourri elements and glass beads are hot glued.
Ensuite j'ai recouvert le tout d'une couche de Gesso noir, et j'ai vaporisé différentes peintures. L'or cuivré est une patine de Decoart (metallic lustre)
Le titre est découpé à la Caméo dans un papier métallisé.
Then I covered everything with a coat of black Gesso, and sprayed different paints.
The copper gold is a Decoart patina. The title is cut with Cameo in a metallic wallpaper.

 J'inscris ce tableau aux challenges suivants:
I wish to enter these challenges:
The Mixed Media Monthly Challenge: "Butterflies and bloom"

Mixed Media World: "glam grunge"
puis, sur l'aimable proposition de Pamellia, à
Anything but cute: "Celebrate your style".

A bientôt!
Lys.


dimanche 1 mai 2016

Nouvelle vie (DT Our Creative Corner)

Bonjour et bon 1er mai!
Sur Our Creative Corner c'est Jennie qui nous ravit en nous proposant d'ouvrir de vieux livres!:
Hello and happy May 1st!
At Our Creative Corner Jennie enchants us, inviting us to open old books:

"Hit the Books 
I adore old book paper and old books and I am always glad to be able to breath new life into a dilapidated book which most people would consider throwing out!

For your projects this month we would like to see you searching through your stash for old book paper or books and create a project with what you find. You might want to use papers within your project or you might want to breath new life into an old book by altering it in some way. I hope I have chosen a challenge theme with huge scope for projects small or large.

Whatever you make let us see you give those old book papers or books centre stage!"


Voici ce qui m'est venu:
Here's what came to me:


Une page de vieux dictionnaire français-latin, à laquelle j'ai redonnée vie avec des couleurs printanières,
A page of an old French-Latin dictionary, I gave a new life to, with Spring colours,



des petits bouts de papiers imprimés ou tamponnés,
printed or stamped paper scraps,

une richesse d'images qui répond à celle des mots.
a richness of images which echoes words' one.


Ici le motif de l'horloge qui résiste aux encres.
Here the resist clock design.

***
J'ai commencé par protéger ma page en la collant et l'enduisant de gel médium.
I started with protecting the page gluing and covering it with medium mat gel.
Puis je l'ai embossée, à la poudre transparente, avec un pochoir "horloge", afin d'obtenir un motif "résistant".
Then I embossed it with clear powder and a "clock" stencil, to get a resist design.
Ensuite ce sont les Brushos et les encres qui ont joué leur partition...
Then Brushos and inks played on...


Venez découvrir ce que le reste de l'équipe a réalisé sur ce thème, et tentez de gagner le prix de notre sponsor:
Come and discover what realized the rest of the team, and try to win the prize of our sponsor:

 


Bon dimanche!
Happy Sunday!

Lys.