L'automne arrive et il est temps de faire un peu de rangement... Un petit tour au grenier s'impose. Voici ce que j'y ai trouvé:
Autumn is coming and it's time to tidy up... A stroll in the attic is necessary. This is what I found there:
Un livre ancien. Pas très grand mais épais, et surtout, lourd. Intriguée, je l'ai tourné sur toutes ses faces...
An ancient book. Not big but thick, and especially heavy. Intrigued, I turned it on each side...
Un livre d'apothicaire! Et une étiquette qui dit: "choisissez votre poison"!
An apothecary book! and a tag which says: "choose your poison"!
J'ai eu hâte de l'ouvrir:
I couldn't wait to open it:
A l'intérieur, un flacon bien caché dans les pages.
Inside, a vial, hidden in the pages.
L'étiquette a l'air difficile à déchiffrer...
The label is difficult to decipher...
Je ne sais pas encore si ce sirop est un poison... Je vais peut-être réfléchir jusqu'à Halloween pour le tester... Qu'en pensez-vous?
I don't know yet if this syrup is a poison... Maybe I will think until Halloween to test it... What do you reckon?
* * *
Tout a commencé... par trois morceaux de carton fort pour les couvertures et la tranche. Ils sont assemblés avec du kraft gommé. Sur la tranche, 5 morceaux de ficelle sont collés.
All began... with 3 pieces of thick cardboard for the covers and the spine. They are assembled with gummed kraft. On the spine, 5 pieces of string are glued.
Puis j'ai collé du papier de soie chiffonné, et j'ai peint le tout.
Then I glued tissue paper I crumpled before. And I painted the whole.
J'ai découpé du carton pour faire un écrin au flacon. J'ai collé une page de vieux livre sur le devant, et du papier que j'ai ligné et encré à l'intérieur.
I cut a cardboard to make a nest for the vial. I stucked a page of old book on the front, and a paper I lined and inked, inside.
Les étiquettes sont faites avec des papiers de Mme Payraud, et un tampon d'Andy Skinner.
The labels are taken from Mme Payraud's papers, and an Andy Skinner stamp.
Le flacon est une bouteille de parfum (au verre fumé) sur laquelle j'ai laissé goutter des encres à alcool, et que j'ai couverte de vernis à craqueler.
The vial is a perfume bottle (alreday in brown glass) I let alcohol inks drip on, and coated with crackle glaze.
J'inscris mon livre aux challenges suivants:
Mixed Media World: #29 challenge
Mix it Up Challenge blog: #5 challenge
More Mixed Media Challenge: anything goes + optional brown
Rhedd's Creative Spirit: september challenge
Altered Eclectics: september challenge
Mini Album Makers: first challenge
SanDee&Amelie's Challenge: september challenge
Frilly and Funkie: "To everything there is a season"
A Vintage Journey: "Altered Art"
Frilly and Funkie: "To everything there is a season"
A Vintage Journey: "Altered Art"
A bientôt!
Lys