StatCounter

Translate

jeudi 22 juin 2017

In Memoriam

Il y a quelques mois, on annonçait que le Titanic risquait de disparaître, rongé par une bactérie. Qu'en restera-t-il, sinon la mémoire de vies tragiquement fauchées, transmise à travers les générations...?
Some months ago, they announced that Titanic was about to disappear, eroded by a bacterium. What will remain, except the memory of tragically knocked down lives, passed on through generations...?
J'ai imaginé un recoin de la carcasse du paquebot, encore préservé des courants et des micro-organismes affamés:
I imagined a nook in the liner's frame, still preserved from flows and hungry microorganisms:
 La rouille a envahi la tôle, mais les rivets tiennent encore.
Rust invaded the sheet metal, but the rivets still hold on.

Poussons la porte...
Let's push the door...

 à l'intérieur, sur le sable, quelques restes  (presque) intacts:
inside, on the sand, some  (almost) intact  relics:

dans la cabine, la toile du portrait s'est détachée de son cadre, mais on devine encore la beauté de la dame au chapeau.
in the cabin, the canvas of the portrait came off from its frame, but one can still guess the beauty of the lady with the hat.
Le repas allait être servi sur le plateau,
The meal was to be served on the tray,
 quelques assiettes encore entières, et la clochette qui annonce le dîner:
some plates still whole, and the small bell which announces the dinner:
 Les motifs du fer forgé de la porte vitrée:
The wrought iron pattern of the glazed door:


 Refermons la porte... pour l'éternité.
Let's close the door... forever.

*     *     *


La structure est une boîte en carton, peinte en noir, dont le couvercle a été évidé à la forme d'un blister rond.
The structure is a cardboard box, painted in black, which lid is cut following the round shape of a plastic blister.
Des rectangles d'adhésif aluminium sont découpés et embossés pour figurer les rivets. Ils sont ensuite collés sur le carton.
Aluminium tape rectangles are cut and embossed to shape the rivets. Then sticked on the cardboard.
Le fond est peint avec de l'acrylique bleue, verte, et du gesso noir.
The background is painted with blue, green and black acrylics.

 La grille est découpée à la Caméo silhouette, peinte à la peinture 3D dorée, puis passée au Gesso noir. Elle est ensuite enduite par endroits de poudre Distress Rust, et d'acrylique bleue.
The metal gate is cut with Cameo Silhouette, painted with golden 3D paint, then with black Gesso. Then I put some Distress rust powder and blue acrylic paint touches. 

 Le plateau a reçu aussi du Gesso, de l'encre Stazon, un peu de peinture bleue et de la poudre Distress. 
The tray also received Gesso, Stazon ink, a touch of blue paint and distress powder.
Les assiettes sont faites à partir d'opercules de briques de jus d'orange, découpés et peints.
The plates are made from orange juice carton caps, cut and painted. 

J'ai vieilli tous les objets de cette façon, je les ai installés sur du sable collé sur de la pâte texture sur le fond de la boîte. De l'encre à alcool rouge est passée sur les morceaux d'aluminium.
I aged all the objects like this, I glued them on texture paste covered with real sand. Red alcohol ink is used on the aluminium pieces.

J'inscris ce petit mémorial aux challenges suivants:
Sandee and Amelie's Steampunk Challenge: Anything goes (here Industrial for Titanic)
Rhedd's Creative spirit: June's challenge
Mixed Media World: Anything mixed media goes
Altered Eclectics: June's challenge
The Mixed Media Monthly challenge: "A year of choices" ("#27 - travel")

A bientôt!
Lys

mercredi 21 juin 2017

Paloma chez Jackie!

Voici des nouvelles de Paloma: elle revient de fabuleuses vacances avec Jackie, de New York. Des vacances en pleine nature, comme vous pouvez le voir sur son blog ICI.
Here are some news of Paloma: she comes back from wonderful holidays with Jackie, from New York. Vacations in deep nature, as you can see on her blog, HERE.

Je sais que Paloma est déjà repartie... mais ressourcée par ce bon bol d'air pur!
I know Paloma took flight again... but revitalised by this breath of fresh air!


A bientôt!

Lys

dimanche 11 juin 2017

Coïncidence?

Je n’avais plus entendu parler de Tesla depuis le lycée... et encore, j'avais un vague souvenir d'une unité de mesure... mais de quoi?
I didn't hear about Tesla since I left school... and yet, I had a vague memory of a measure unit... but what of?
Puis en quelques semaines, voici que je croise Nikola Tesla à plusieurs reprises: deux films (La La Land, Le prestige) un livre (Au-delà de l'impossible, de Didier Van Cauwelaert) et encore au détour d'une conversation téléphonique... Coïncidence?
Then within a few weeks, I bumped into Nikola Tesla several times: in two movies (La La Land, The Prestige) a book, and again in the course of a phone call...
Coincidence?
Pour me rassurer (sur le sens de ce qui m'échappe, ou sur les sources de mon inspiration?) voici donc un petit hommage à Nikola Tesla, génie qu'on aurait tendance à trop oublier...
To reassure myself (about the meaning that escapes to me, or about my inspiration sources?) here is a little tribute to Nikola Tesla, genius too often forgotten...

 C'est une toile qui reprend le célèbre motif des arcs électriques de sa bobine.
The canvas features the famous electric arcs pattern of his coil.
 L'ampoule représente une des utilisations de l'énergie électrique, mais  symbolise aussi la bataille entre Tesla et Edison , qui a, comme pour l'ampoule de Swan, repris à son compte nombre de ses inventions.
The light bulb represents a use of electric energy, but also symbolizes the struggle between Tesla and Edison, who, like for Swan's light bulb, took over for himself a lot of his inventions.
 Quelques détails:








*     *     *
La toile fait 30x25 cm environ. J'ai commencé par dessiner les arcs électriques, puis je les ai remplis avec du liquide de masquage. J'ai vaporisé deux tons d'encre violette, puis peint le tour en noir.
The canvas is about 12x8. I started by drawing the electric arcs, then I filled them with drawing gum. I sprayed two shades of violet ink, then painted the edges in black.
 Une fois le tout sec, j'ai décollé le masque, ce qui a laissé les arcs blancs. J'ai prolongé les branches les plus fines au feutre blanc. Les objets collés sont un circuit imprimé de calculatrice, des rouages, un cadran de montre, du fil aluminium ... 
When dry, I rubbed the drawing gum, and the arcs appeared white. I extended the thinner branches with a white pen. The glued objects are a printed circuit board from a calculator, gears, a watch face, aluminium wire...
... tous repeints au Gesso noir, puis passés au pastel à l'huile cuivre. J'ai aussi ajouté sur la toile des tampons embossés à la poudre Distress vintage photo, et des microbilles.
...all coated with black Gesso, then I rubbed a copper  oil pastel on them. I also added to the canvas stamps embossed with Vintage Photo Distress powder and microbeads.

J'inscris mon tableau aux challenges:
A Vintage Journey: "Canvas"
SanDee and Amelie Steampunk Challenge: "Anything goes"
More than words: "Father and Steampunk" (Nikola Tesla being the FATHER of so many inventions)


A bientôt!
Lys


vendredi 2 juin 2017

Surfer... (DT Creative Artiste)


Bonjour et bienvenue au 27ème challenge de Creative Artiste Mixed Media  Challenge Blog! En ce début juin, voici une carte rafraîchissante, aux couleurs de l'été:
Hi and welcome to the 27th Creative Artiste Mixed Media Challenge!
In this early June, this is a cool card:
Le fond est une carte tamponnée "parquet". Un rectangle de toile à peindre est vaporisée de Brushos et d'encres bleues.
The background is a card stamped with a "wooden floor" stamp. A canvas rectangle is sprayed with shades of blue with Brushos and inks.
 Quelques tampons sont posés à la Versafine sépia et bleue. L'hippocampe est un motif à la pâte texture, passée sur un pochoir maison (vive la Caméo Silhouette!).
Some patterns are stamped with blue and sepia Versafine. The seahorse is a texture paste pattern made in a home made stencil (long life to my Cameo Silhouette!).


 Le texte est tamponné à la Versamark et embossé à la poudre Distress 
The sentiment is stamped with Versamark, then embossed with Distress powder
 Une cordelette est passée sur chaque côté.
A cord comes through each side. 
Venez vite découvrir les réalisations de la talentueuse équipe de Creative Artiste, et tentez de gagner le prix de notre sponsor Judy McKay:
Come see the creations of the talented Creative Artiste's team, and try to win the generous prize of our sponsor Judy :

L’image contient peut-être : 1 personne
J'inscris cette carte aux challenges suivants:
Stamps and Stencils: "Words with meaning"
Mixed Media World: "Anything Mixed Media goes with a twist ":

et The Mixed Media Monthly challenge "A year of choices"
 (I choose: #32: "Put a stencil on it")


A bientôt!
Lys