J'étudiais le thème de la résilience, quand j'ai découvert l'art japonais du Kintsugi, un art qui répare, transforme et sublime un objet brisé: plutôt que masquer et faire disparaître ses lignes de cassure, il les souligne et les met en valeur avec de l'or.
La métaphore avec la vie et ses avatars, avec la thérapie aussi, m'a beaucoup inspirée, et voici entre autres ce qui en est sorti:
I was studying resilience, when I discovered the Japanese art of Kintsugi, which fixes, transforms and exalts a broken object: rather than hiding and making disappear the break lines, it outlines and highlights them with gold.
The metaphor with life and its mishaps, also with therapy, inspired me a lot. This is, among other things, what it led me to:
C'est une toile (20x25 cm), sur laquelle j'ai inscrit au pochoir et à la pâte texture "Kintsugi" en japonais (pardon aux puristes s'il y a une erreur).
It's a canvas on which I wrote "Kintsugi" in Japanese (sorry for any mistake) with a home made stencil and texture paste.
Mon "objet" est un disque de carton (peint avec le Bleu Métal Fantasy Moon de Pébéo, ce qui donne l'aspect martelé) déchiré et surélevé en son centre pour lui donner une forme bombée.
My "object" is a cardboard disc (painted with Pébéo Metal Blue of Fantasy Moon which gives this hammered effect) I tore and lifted in the middle to give it a convex shape...
Autant je voulais que la toile soit d'un blanc immaculé, autant j'ai laissé à mon "objet"...
I wished a perfectly white for the canvas, as much as I left my "object"...
...toutes ses aspérités: de la poudre à embosser non chauffée sur la surface,
... all its imperfections: not heated embossing powder on the surface,
et les déchirures encore visibles malgré la pâte dorée.
and still visible tears despite the golden paste.
Car peu importe les cicatrices... l'essentiel est d'arriver à ce qu'elles ne fassent plus mal.
Because no matter the scars... the most important thing is one day they don't hurt anymore.
A bientôt!
Lys